Postales navideñas SJM



Felicitaciones de Navidad de San Juan Marrajo

En los últimos años he realizado también imágenes para la felicitación de Navidad de la Agrupación de San Juan Marrajo. Intentábamos salir del tópico, y saltearlo con un poco de humor.



2013
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad para San Juan Marrajo 1. 2013.

Esta imagen se realizó en previsión de que no diera tiempo o no fuera posible llevar a cabo la primera idea propuesta al cliente, como así fue. La primera idea se resolvió de otra manera, y esta imagen fue utilizada como postal para otro acto de la Agrupación. Está hecha a partir de una idea de JF López.




Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad para la Agrupación de San Juan Marrajo 2. 2013.


Esta otra imagen fue la que se empleó para felicitar la Navidad 2013. Se trataba de una recreación del cartel de la Semana Santa de Cartagena 2014 en clave sanjuanista : una idea de hacía años puesta en práctica anteriormente en varias ocasiones. Sin embargo, a pesar de su sencillez, o quizás por eso, la aparición oficial en el imaginario semanasantero del "capirotico" no estuvo exenta de polémica, subiendo de tono hasta alcanzar niveles estratosféricos de papanatismo dialéctico, por decirlo finamente. Tanto que me prometí que no volvería a suceder. Así que esta entrada está cerrada hasta nueva orden, que se dice.


Como en años anteriores, había hecho un comentario a la publicación de la tarjeta de felicitación en este blog. Relataba cómo habíamos llegado hasta esa imagen. En el texto se hacía referencia al cartel seleccionado para anunciar la Semana Santa del año siguiente, y el autor del mismo se molestó. Llamó al presidente de la Agrupación de S. Juan. Éste, después de haber aprobado la postal y haberla repartido por correo a los miembros de la Agrupación, dio crédito a las acusaciones gratuitas de aquel. Apoyado por parte de su directiva, exigió entonces que retirara del texto las referencias irónicas al cartel (que, curiosamente, eran perfectamente aplicables a uno de los que había presentado yo al mismo concurso, de factura más que parecida, idéntica). Me negué en un principio, pues se trataba de mi blog personal, pero como estaban causando verdadero malestar a la persona de la Agrupación que, desde hacía años, se encargaba de ese tema (la postal navideña), accedí. Pero no eliminé parte del texto, sino todo el texto. Mejor dicho, lo traduje al chino en el traductor de Google. Luego lo pasé de nuevo al español y publiqué esta última traducción, en la que las referencias molestas se diluían en un texto surrealista (ya había hecho esto en otras ocasiones para otras historias).
Sin embargo, lo verdaderamente surrealista fue lo que vino a continuación: al hacer la doble traducción, la frase del texto original "Llevábamos en el salpicadero un pequeño capirote de barro, travestido de sanjuanista marrajo..." (el capirotico original era blanco, pero su propietario le había pintado hace muchos años algunos elementos de color rojo para asimilarlo a los de su Agrupación), se transformó en "España tiene un poco de barro en los Estados Unidos señaló salpicadero sombrero, tiburón sanjuanista travesti..."  Esto, al parecer, había causado un gran malestar en "gran cantidad de hermanos de mi Agrupación", según me comunicó su presidente, y me pedía "zanjar ya esta polémica porque nos está perjudicando bastante ...",  que rectificara y que pidiera disculpas (!¡). Ante semejante despropósito, las pedí, faltaría más, y lo retiré todo, incluida la posibilidad de futuras colaboraciones por mi parte, cosa que ya sabía que no hacía falta que me planteara, conociendo el percal.

El primer texto era éste:

Este año nos fuimos hasta el Campo de San Juan, en Moratalla, en busca de grandes campos nevados, para hacer una "performance con mensaje" para la postal de Navidad, pero sólo encontramos dos "roalicos" de nieve. Así que recurrimos a lo que recurrimos siempre cuando no se nos ocurre nada: recrear el cartel de la siguiente Semana Santa, con parafernalia sanjuanista. Ya lo habíamos hecho otras veces, en 2010, 2012 y 2013, estas dos últimas para la postal que se reparte durante las procesiones. Y el cartel de 2014 parecía sencillo de "homenajear". Pero, ¿cómo penetrar, con el frío que hacía, en el misterio insondable de esa luminosidad nívea, de esa elegancia despojada de prosopopeya?, ¿cómo descifrar epistemológicamente las claves del lenguaje de símbolos de múltiples lecturas que nos propone?, ¿cómo recrear ese hallazgo estilístico que, a través de un gap ginungagápico, nos exhorta numénicamente a visitar nuestra ciudad de oropel en semana santa? La digestión de las chuletas de cordero y los asiáticos nos había dejado las neuronas secas y se estaba haciendo de noche. Llevábamos en el salpicadero un pequeño capirote de barro, travestido de sanjuanista marrajo, con tantos años o más que la talla del Resucitado de González Moreno y con un perfecto desportillado sin restaurar en el pie derecho. Lo colocamos en el roal de nieve del Campo de San Juan. Envuelto en blanco. El capuz enhiesto. Se hizo la luz. Porque, ¿que es un capirote sino un vórtice espiritual, una conexión con Lo Alto, una dirección a seguir, un dedo metafórico? Cuadrada la analogía, el círculo se cierra. Sólo faltaba añadir las letricas de marras en falso dorado, y a otra cosa. Nos vamos pal pueblo.

Y la doble traducción español-chino-español:

Este año fuimos a Campo de San Juan, en Moratalla, encontrar un campo cubierto de nieve, lo que hace tarjetas de Navidad ", programa de noticias", pero sólo encontramos dos "roalicos" nieve. Por lo tanto, llegamos a ser, en lugar de lo que sucederá no siempre se recurre a: Juega un cartel próxima Pascua, y electrodomésticos sanjuanista. Trabajé en 2010, 2012 y terminado en 2013, este último porque es en el desfile tarjetas postales, carteles y distribuido en 2014 aparentemente simple respeto. Pero, ¿cómo es misterio insondable en frío de alto perfil elegante blanco penetración de corte? La comprensión de la lengua de un símbolo importante de la epistemología, recomendamos múltiples lecturas?  Volver a crear una brecha encontrado estilo ginungagápico, numénicamente sugirió que nos visita a nuestra ciudad de la malla en Pascua? Resumen chuletas de cordero y los asiáticos nos dejaron neuronas secas y oscuras. España tiene un poco de barro en los Estados Unidos señaló salpicadero sombrero, tiburón sanjuanista travesti, el tamaño González Moreno y resurrección de muchas personas mayores para jugar un pie derecho no reducida perfecta. Vamos lugar ROAL Campo de San Juan en la nieve. Envuelto en blanco. La campana enhiesto. Esta es la luz. Por lo tanto, se señaló el sombrero de España, pero el espíritu por encima de la conexión de hidromasaje, sigue las instrucciones, un dedo de la metáfora? En sentido figurado cuadrado, redondear. Todo lo que queda es añadir algunas viejas cartas de oro falso, algo más. Dejar que un amigo.






2012
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2012.
Los faros ayudan a navegar señalando el camino para arribar a buen puerto. El faro de Navidad de Cartagena, además, tenía el nombre y los colores apropiados para una felicitación navideña para San Juan Marrajo, iluminando con su dedo de luz roja - ET- la ciudad. (Digo todo esto por si alguno no lo hubiera pillado). Lo difícil, realmente, fue plantar la palmera; luego sólo hubo que esperar a que la luna ocupara su sitio en la foto.


Moisés Ruiz Cantero. Almanaque de mano 2013 para San Juan Marrajo. 2012.







2011


Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo (anverso-reverso). 2011.

Para la Navidad 2011-12, una participación de lotería real (se compró un billete del número 00001 y se hicieron 2000 participaciones de 1 céntimo de euro) con diversos contenidos y posibilidades de interpretación,  aunque la intención era sólo una: que San Juan Marrajo levantara el dedo.








2010
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2010.

Una idea de reserva realizada ante la dificultad de llevar a cabo otra de hace también unos años. El comisario López encargó el centro a la floristería Flori de Los Dolores, y yo, recién aterrizado de China, propuse varios haikus (aunque sean japoneses). Pero no son lo mío. Lo arregló Google: haikus navideños > buscar.








2009
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2009.
Se acercaba diciembre y había que hacer la felicitación. Se me ocurrió una idea algo enrevesada: hacer una versión del cartel de la Semana Santa del año siguiente, que acababa de conocerse, y pegarla por las tiendas como se hace con el de Semana Santa, con el mismo formato, una disposición parecida de los elementos y la tipografía, pero con San Juan Marrajo y ambiente navideño. Podía dar juego, confundir un poco y provocar con sentido del humor al personal, que siempre viene bien. Pero no pudo ser; sólo se hicieron las postales y casi hubo que retirar la edición. Alguno puso a parir al comisario y a mí de paso, con mucho insulto y bastante mala baba, llegando a adentrarse en terrenos movedizos que le (nos) podría haber causado un disgusto. En fin, montó el pollo y pasamos unos días entretenidos.







2008
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2008.


Este año se conmemoraba el cincuentenario de los hachotes con luz autónoma de San Juan. Ese era el tema. Salió una idea "bonita": un pasillo de hachotes hasta Belén. No era difícil hacer la imagen pero yo me compliqué con ella. Tardé en dejarla a mi gusto, pero me sigue gustando. Había hecho también un centro con elementos "sanjuanistas" y un portal de Belén iluminado con el hachote, que se utilizaron por otros lados de la felicitación. La portada hubo que cortarla para hacerla vertical, a mi pesar.









2007
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2007.
Esto habría que ponerlo en práctica. Estoy seguro de que saldría en los telediarios. Sería un elemento de promoción simpático y no muy costoso. Voy a obtener la patente. Hubo gente que se lo creyó y fue a la calle del Aire a verlo.


Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo (otra versión). 2007.







2006
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2006.

Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo (versión primera, no aceptada). 2006.
Efectivamente, esta primera versión pecaba, no sólo literalmente, sino, mucho peor, pecaba de chiste fácil. A pesar de ello, a mí me gustaba más.








2005

Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2005.
El árbol de navidad hecho con el arreglo y las cartelas del trono de turno es también una idea patentable.








2004
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo. 2004.
Esto se hizo a última hora, en 5 minutos, o menos.








2001
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo (exterior-interior). 2001.
Colgar una bola de navidad del dedo de la talla del Santo puedo reconocer que podría considerarse una falta de respeto, lo que es seguro es que no fue una buena idea. Después de las celebraciones y fastos del 2001, esto no cayó bien, y me desterraron tres años.




Moisés Ruiz Cantero. Almanaque de cartera de San Juan Marrajo. 2001.
Esto fue para un almanaque y para hacerlo seguí punto por punto las instrucciones del comisario.







1999
Moisés Ruiz Cantero. Felicitación de Navidad de San Juan Marrajo (exterior/interior). 1999.
Esto también fue una idea de J.F.López.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada